What's Wrong with Chicken?

担忧包括动物权利,工厂耕作和人类健康。

在农场的鸡
Cultura RM/Photoduo/Collection Mix: Subjects/Getty Images

据美国农业部介绍,自20世纪40年代以来,美国鸡的消费一直在稳步攀升,现在靠近牛肉的近距离。刚刚从1970年到2004年,鸡消费增加了一倍多,每年从27.4磅,到59.2磅。但有些人因为对动物权利,工厂农业,可持续性和人类健康问题而发誓鸡。

Chickens and Animal Rights

杀死和吃包括一只鸡的动物违反了动物没有虐待和剥削的权利。该动物权利立场is that it is wrong to use animals, regardless of how well they are treated prior toor during slaughter.

Factory Farming - Chickens and Animal Welfare

animal welfare positiondiffers from the animal rights position in that people who support animal welfare believe that using animals is not wrong, as long as the animals are treated well.

工厂化养殖,现代筹集牲畜的现代制度,是人们去素食的经常被引用的原因。由于动物的痛苦,许多支持动物福利反对工厂养殖。每年在美国的工厂农场上提出超过80亿肉鸡鸡。虽然蛋饲养母鸡被留在电池笼,肉鸡鸡是谁提出for meat - are raised in crowded barns. Broiler chickens and laying hens are different breeds; the former having been bred to gain weight quickly and the latter having been bred to maximize egg production.

A typical barn for broiler chickens might be 20,000 square feet and house22,000 to 26,000 chickens, which means there is less than one square foot per bird. The crowding facilitates the rapid spread of disease, which can lead to an entire flock being killed to prevent an outbreak. In addition to the confinement and crowding, broiler chickens have been bred to grow so large so quickly, they experience joint problems,leg deformities, and heart disease. The birds are slaughtered when they are six or seven weeks old, and if allowed to grow older, often die of heart failure because their bodies are too large for their hearts.

杀人方法对某些动物倡导者来说也是一个问题。美国最常见的屠宰方法是电动固定屠宰方法,其中活着,有意识的鸡在钩子上倒置并浸入电气化的水浴中,以在喉咙之前扼杀它们。有些人认为其他杀戮方法,如controlled atmosphere stuning, are more humane to the birds.

To some, the solution to factory farming is raising backyard chickens, but as explained below, backyard chickensuse more resourcesthan factory farms and the chickens are still killed in the end.

Sustainability

Raising chickens for meat is inefficient because它需要五磅的谷物to produce a single pound of chicken meat. Feeing that grain directly to people is much more efficient and uses far fewer resources. Those resources include the water, land, fuel, fertilizer, pesticides and time required to grow, process and transport the grain so that it could be used as chicken feed.

与养鸡相关的其他环境问题包括甲烷的生产和粪便。与其他牲畜一样,生产甲烷,这是一个温室气体,有助于气候变化。虽然鸡肉粪便可以用作肥料,处置和适当的粪肥管理is a problembecause there is often more manure than can be sold as fertilizer and the manure pollutes the groundwater as well as the water that runs off into lakes and streams and causes algae blooms.

Allowing chickens to roam free in a pasture or back yard requires even more resources than factory farming. Obviously more land is needed to give the chickens space, but also more feed is needed because a chicken running around a yard is going to burn more calories than a confined chicken. Factory farming is popular because, despite its cruelty, it is the most efficient way to raise billions of animals per year.

Human Health

人们不需要肉类或其他动物产品来生存,鸡肉也不例外。人们可以停止吃鸡或去素食,但最好的解决方案是素食和戒除所有动物产品。关于动物福利和环境的所有论点也适用于其他肉类和动物产品。美国饮食协会支持素食饮食.

此外,作为健康肉的鸡被夸大了鸡肉,因为鸡肉几乎与牛肉一样脂肪和胆固醇,并且可以留下疾病导致微生物如沙门氏菌和莱斯特氏菌。

该main organization advocating for chickens in the United States isUnited Poultry Concerns,成立于Karen Davis. Davis' book exposing the poultry industry, "囚禁鸡,中毒鸡蛋" is available on theUPC website.

有一个问题或评论?讨论论坛。